Nứa trôi sông không giập thì gãy, gái chồng rẫy chẳng chứng nọ thì tật kia
Direct English translation
Bamboo drifting on the river, if it is not bruised then it is broken; a woman whose marriage has broken up, if she does not have this ailment then she has that defect.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người đàn bà bỏ chồng thì thế nào cũng bị người đời dị nghị, cho là có điều không hay, không mắc chứng này thì mang tật kia. Câu mang sắc thái chê trách, phê phán và phản ánh định kiến xã hội xưa đối với phụ nữ.
English explanation
Used to say that a woman who leaves her husband will inevitably be judged by others as having some flaw or affliction. It carries a blaming tone and reflects an old social prejudice against women.